What Some Famous Operas Might Be About

Having never been to an opera, I’ve long wondered what sorts of tales might lie behind these mysterious titles. One can only guess.

 

Die Fledermaus

A man, a bat, a vendetta.


I Pagliacci

“…being of sound mind, do hereby bequeath my extra-large shoes, my red nose, my orange wig, and a bucket of my tears to my faithless wife. Now she’ll be sorry!”


Madama Butterfly

A brothel for insects: a peculiar tale, often described as “Kafkaesque.”


The Magic Flute

If you play it, you can lead animals and children wherever you want them to go. The river is a popular destination. But that last step is a lulu.


Das Rheingold

The merry tale of a mug of inexpensive beer and the many lives it touches.


The Barber of Seville

This one has to do with Bugs Bunny, I believe.


Aida

Together with her friend Abetta, this naïve woman helps a charming thief escape the police. The two find themselves ensnared in a criminal justice system that urgently needs reforming.


Così Fan Tutte

It can get very warm inside a pyramid. Luckily, King Tut and his twin brother have loyal servants to fan them. Then everyone gets cozy.


Boris Godunov

The hero, a small Russian spy, seeks to prove to a skeptical moose and squirrel that he’s a nice guy. His much taller, sultry companion turns out to be a great gal, too.


Der Ring des Nibelungen

In his quest for this all-powerful ring, the hero must defeat the horrid little creatures who guard it by nibbling on the lungs of intruders.


Carmen

in Spain, two used auto dealers vie for the love of a sexy gypsy.


Tosca

About a chain of supermarkets in the U.K., but translated into Italian.


Rigoletto

I suspect this is about some sort of pasta.


Tristan and Isolde

The absurdist dialogues of two tramps as they wait at a crossroads for a mysterious figure who never shows up.


The Tales of Hoffman

An aged bookseller in Old Vienna bores customers with tedious accounts of his youthful exploits in the Wienerwald.


Le Nozze di Figaro

About a man with two noses. All his life he is shunned, but when a mysterious odor ruins the village’s tourist trade, his neighbors beg Figaro to help them find the source of the stench. He sulks in his hut, proud and resentful. (Oh,quindi ora hai bisogno di me,” “Oh, so now you need me.”) They have to sing his name many times before he agrees to help.